

It was released as a bonus track of the Two Worlds maxi-CD.ģ – So Ein Mann (same as the original Son Of A Man, except for title, lyrics and vocals)Ĥ – Krach im Lager (original: Trashin’ The Camp) This so-called “Berlin version” was extended by an additional verse. Phil accompanied himself on the grand piano – and for the first time he sang in German in front of a live audience. It was quite a nervous Phil who performed Dir Gehört Mein Herz in Berlin on November 13, 1999, at Wetten, Dass.?. Like every mother, Kala tries to get him to stop crying.” She has found her child and she loves it dearly.” Collins about the song: “Tarzan sits on his mother’s shoulder and he is crying. Says Mattes: “Kala is drawn so incredibly beautiful. Actress Eva Mattes, who lends her warm voice to female Gorilla Kala (Tarzan’s “mother”) sings the first verse. The song was arranged by Mark Mancina and co-produced by Collins. The tender and gentle German version of You’ll Be In My Heart has only one major flaw: It is too short. (Also read the review of the original soundtrack.)ġ – Zwei Welten (same as the original Two Worlds, except for title, lyrics and vocals)Ģ – Dir gehört mein Herz (same as the original You’ll Be In My Heart, except for title, lyrics and vocals) Phil Collins interview - The making of the music Ein Mensch, der sich wie ein Affe bewegt 2:56 The order of the tracks was changed, too.ġ3. Two single versions of songs were added, as was a CD-ROM part. The artwork for the cover, the booklet and the CD itself has been changed from the English version. “Jane” Anke Engelke and “Tantor” Detlev Buck cannot be heard on the album). The main difference in the content, of course, are the German lyrics sung by Phil Collins and the German voices (Eva Mattes as Kala, Heike Makatsch as Terk – the others, e.g. The new version were recorded at Park Studios Tutzing. Some years back he also worked with Paul Carrack. The musical boss was Leslie Mandoki, a versatile musician who had success in the 70’s with a band called Dschingis Khan. The German version was produced by Red Rock Production. I even consider making a German version of my next CD.” I’m anxious to know what the German listeners will say. In any case it was very interesting for me to sing in the various languages (German, French, Italian, Spanish). Of course there were one or two problems with the pronunciation.

I do not speak Germany, but I think this language always sounds very good, very elegant. I was wrong thinking that French would be the easiest language and German the most difficult. This extends to the pronunciation with a lovely British accent.Ī compilation of Phil’s interview statements about his new “German album”: “Singing in German was easier than I thought. It is thanks to Frank Lenart’s polished translations that remain close to the original without any clumsy literal versions that Phil Collins delights us with “zergood” German on the German version of the Tarzan soundtrack.

When Phil Collins toured in Germany with Genesis or solo, he would entertain the audience with German introductions like “Mine deutsch ist nicht zergood” which he would read out from big sheets of paper. This extends to the pronunciation with a very pleasant British accent.
